翻訳と辞書
Words near each other
・ Bible translations into Portuguese
・ Bible translations into Prekmurje Slovene
・ Bible translations into Romani
・ Bible translations into Romanian
・ Bible translations into Russian
・ Bible translations into Scots
・ Bible translations into Scottish Gaelic
・ Bible translations into Serbian
・ Bible translations into Sinhala
・ Bible translations into Slavic languages
・ Bible translations into Slovak
・ Bible translations into Slovene
・ Bible translations into Sorbian
・ Bible translations into Spanish
・ Bible translations into Swedish
Bible translations into Tamil
・ Bible translations into Telugu
・ Bible translations into Thai
・ Bible translations into the languages of Africa
・ Bible translations into the languages of China
・ Bible translations into the languages of France
・ Bible translations into the languages of India
・ Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia
・ Bible translations into the languages of Northeast India
・ Bible translations into the languages of Russia
・ Bible translations into the languages of the Philippines
・ Bible translations into Tibetan
・ Bible translations into Tlingit
・ Bible translations into Turkish
・ Bible translations into Turkmen


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Bible translations into Tamil : ウィキペディア英語版
Bible translations into Tamil


The history of Bible translations into the Tamil language commences with the arrival of Bartholomäus Ziegenbalg at Tranquebar in 1706.〔Dennis Hudson (2000) ''Protestant Origins in India: Tamil Evangelical Christians, 1706-1835''; p. 142:- Bible Translation: "Bible translation into Tamil had been going on, of course, since Ziegenbalg landed in Tranquebar in 1706. These more recent efforts to revise Scripture now came from the British at the Company's headquarters ..."〕
Johann Philipp Fabricius, a German, revised Ziegenbalg's and others' work to produce the standard Tamil version. Seventy years after Fabricius, at the invitation of Peter Percival a Saiva scholar, Arumuka Navalar, produced a "tentative" translation, which came to be known as the "Navalar version," and was largely rejected by Tamil Protestants.〔Rasiah S. Sugirtharajah (2006) ''The Postcolonial Biblical Reader''; p. 282:- "However, the history of Protestant Bibles in Tamil translations, when viewed from the standpoint of the various sections of Protestant Tamils, indicates that the Protestant Tamils have adopted the translated Bible and its language on ..."〕
Paravas converted to Christianity in the mid 16th century. Their spiritual, cultural and literary excellency brought out the first Tamil book to modern print media. The Tamil Bible, 'Cardila', was printed in 1554 and made Tamil the first language into print for any Indian language. This was even before the first printing machine arrived Goa, India in 1556. Cardila was printed at Lisbon by the command of the Portuguese government with the motivation by the visits of three Paravars Vincent Nasareth, Joj Kavalko and Thomas Cruz from Tuticorin, India to Portugal. The funding for the press came from the Parvar community of Tuticorin. Planting of the Roman Catholic Faith in Pearl Fishery Coast (India) Christianity in ancient India.〔(【引用サイトリンク】title=Tamil )
==References==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Bible translations into Tamil」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.